作者: 研究生院 时间:2010-05-04

第六届研究生“唯实·创新”学术论坛报道六

                 ——外国语学院分论坛第一次研究生学术讲座

第六届唯实·创新学术论坛外国语学院分论坛第一次研究生讲座,于414日晚上在外语楼411举行,我院09级研究生杨琦与欧阳桃同学主讲。报告会由外国语学院研究生分会学术部组织,全体研究生聆听了此次报告会。
  
报告会上,杨琦与欧阳桃同学分别作了题为“媒婆到千面人的转变论德国功能翻译理论之于中国传统的异同与超越”和多元论视角下的鲁迅异化翻译理论的学术报告。首先,杨琦同学从译者的地位入手,对原文的地位、模糊性、译者的主体地位三个方面进行比较,分析了中国传统翻译理论与德国功能翻译理论的异同之处,并在此基础上,对译者的工作提了几点思考。接着,欧阳桃同学从语言多元论视角出发,详细解读了鲁迅的异化翻译理论,认为异化翻译理论不论在当时还是现代都对翻译界有很大的影响,值得我们,尤其是从事翻译理论研究的专业人士从多个角度不同方面进行解读。

报告会持续了一个多小时,报告厅里气氛活跃,精彩不断。参加的研究生与两位报告者进行了热烈讨论,大家都觉得受益匪浅。

 

                                                      外国语学院研究生分会宣传部